トラック・運送・トラックドライバー情報

トラック・運送・トラックドライバー情報

トラクターヘッド?トレーラーヘッド?どっちが正しい?

ヘッドの部分をみなさんはなんて呼んでますか?
「トレーラーヘッド」や「トラクターヘッド」中には省略して「ヘッド」と
呼んだりしてるかたもいますね

どれが正しいんだ?
なんて思ったことありませんか?

実は「トレーラー」と「トラクター」を英語にすると

Tractor(トラクター)
・牽引(けんいん)
引っ張る側

 

Trailer(トレ-ラー)
・被牽引(ひけんいん)
引っ張られる側

 

トレーラが後ろから引っ張られる方で
トラクターが前から引っ張る方というニュアンスになりますね!

 

トレーラーヘッドだと「引っ張られる側の頭」
ん???

ちょっと意味が分からないですね(笑)

 

トラクターヘッドだと「引っ張る側の頭」
こっちの方がしっくりきますね!

【つまり】

トラクターヘッドの方が意味合いとしては正しくなります。

 

 

 

【結論】

伝わればどちらでもいい!!

 

 

【補足】
ちなみに「トラクター」と略してしまうと別の
「農業用トラクター」や「土木工事用トラクター」といった作業用車両
という意味合いで伝わってしまうので要注意です!